Bibliophilis 
< Jean Webster: Daddy Langbein | Jacqueline Wilson: Charlies Doppelleben >

Freitag, 15. September 2006

Roald Dahl: Charlie und die Schokoladenfabrik

Zu Roald Dahl habe ich ein leicht gespaltenes Verhältnis. Als Kind konnte ich relativ wenig mit ihm anfangen und entdeckte ihn später als brillanten Zyniker mit Küßchen Küßchen. Ich halte ihn für einen guten, sogar einen herausragenden Autoren, aber ich glaube, es gibt bessere. Sein Sarkasmus wirkt manchmal aufgesetzt und sein Humor ist nicht immer der meine - ich mag es böse, aber nicht grausam; ich mag Nonsense, aber keine Albernheit. Nach der Verfilmung von Hexen Hexen beendete ich unsere Beziehung bis auf weiteres, um ihn Jahre später durch eine andere Verfilmung wiederzuentdecken: Charlie und die Schokoladenfabrik.

Ich bin mir sicher, daß ich dieses Buch schon Anfang der Neunziger einmal gelesen habe, aber es kann mich nicht wirklich vim Hocker gerissen haben, sonst wäre es mir besser im Gedächtnis geblieben. Der Film dagegen - der neue Film, mit Johnny Depp als Willy Wonka - begeisterte mich von vorn bis hinten: Brillante Story, Schauspieler, Regie, Einfälle... Und ich beschloß, das Buch noch einmal zu lesen. Am besten im englischen Original, aber ich nehme, was ich bekomme, und da die Bücherei es nur auf Deutsch hatte, so ist das immer noch besser als gar nichts. Ich las es also wieder nur auf Deutsch, und vielleicht ist das der Grund, warum ich jetzt sagen muß: Dies ist einer der seltenen Fälle, wo der Film besser ist als das Buch. Und zwar deutlich.

Die Geschichte ist simpel: Der bettelarme Charlie bekommt durch Glück die Gelegenheit, Willy Wonkas sagenumwobene Schokoladenfabrik zu besichtigen, gemeinsam mit vier weiteren Kindern, allesamt ebenso verzogen wie unerträglich, jedes von ihnen eine wandelnde Todsünde: Augustus Gloop (Völlerei), Verucca Salt (Habgier), Violet Beauregarde (Hochmut) und Mike Teevee (Trägheit), während der herzensgute Charlie alle acht Kardinalstugenden in sich vereint. Im Verlauf des Buches fällt jedes schlimme Kind dem eigenen Laster zum Opfer, bis nur Charlie übrig bleibt und aus Wonkas Händen die Schokoladenfabrik erbt.

Soweit, so trivial - ähnliche Moralwerke waren im neunzehnten Jahrhundert beliebt, und mit den neckischen Liedern, die zu jedem Sündenfall gesungen werden, eignet sich Charlie and the Chokolate Factory durchaus als würdiger Nachfolger des Struwwelpeter oder, dieweil englisch, der Cautionary Tales des Hillaire Belloc. Aber Roald Dahl wäre nicht Roald Dahl, wenn er nicht diese Geschichte nur als Alibi nutzen würde, um seine abgedrehten Hirngespinste und Schokoladenfantasien in eine Rahmenhandlung zu verpacken. Und das macht das Buch dann wieder zu einem lesenswerten Werk.

Sicher leidet die deutsche Ausgabe unter der Übersetzung von Inge M. Artl. Sie ist nicht schlecht (auch wenn die Lieder, separat übersetzt von Hans Georg Lenzen, ein wenig hoppeln), aber manche Wortspiele sind leider erst dann zu verstehen, wenn man sie sich im Kopf ins Englische zurückübersetzt. Was nicht gut ist - Dahl benötigt, ebenso wie Lewis Carroll, ein besonders feines Händchen. Und ein Buch wird nicht besser, indem man die Helden mit deutschen Namen versieht - so mutiert Verruca Salt (Verruca ist im Englischen die Warze) zu Verruschka Salz (natürlich, eine Verruschka hatte doch jeder von uns schon einmal!), und Mike Teevee zu einem Micki Schießer - beides völlig sinnlos und kein Ersatz für verpfuschte Wortspiele wie »Eckige Bonbons, die rund aussehen« (was ich hier nicht rückübersetze, denn ich habe lange dafür gebraucht und will keinem den Spaß nehmen). Das Witzigste an der deutschen Fassung ist noch das Cover, auf dem eine lila Wonkatafel mit lila Kuh abgebildet ist, und das W in Wonka nur zufällig aussieht wie ein auf dem Kopf stehendes M... Ansonsten möchte ich jedem Leser empfehlen, sich auf die Suche nach der Originalausgabe zu machen.

Zweimal wurde das Buch verfilmt - recht frei 1971 unter dem Titel Willy Wonka and the Chocolate Factory, wo man die bösen Dahlschen Oompa-Loompa-Songs durch Ohrwurm-Ufftata ersetzte, einen Spionagenebenplot einführte und - was das eigentlich verwerfliche ist - Charlie wie alle Kinder gegen Wonkas Verbote verstoßen ließ, so daß es schier unbegreiflich erschien, warum ausgerechnet dieses freche Blag und nicht eines der anderen frechen Blagen am Ende die Fabrik erben soll - nur weil er arm ist? Was für eine Moral soll das sein?

Die von senimentalen Puristen (namentlich jeden, die am ersten Film mitgewirkt hatten) geschmähte Neuverfilmung von 2005, wie erwähnt von Tim Burton und mit Johnny Depp, folgt dem Buch mit liebevoller Akribie und ohne sich zu große Freiheiten herauszunhemen. Dort, wo der Film Änderungen vornimmt, sind sie von Vorteil, zum Beispiel die Reduzierung der begleitenden Elternteile auf eines pro Kind. Im Buch herrscht dagegen ein großes Gewusel - ganze neun Erwachsene und fünf Kinder folgen dem kauzigen Willy Wonka durch die Fabrik, aber leider hat der Autor vergessen, sie mit Persönlichkeiten zu versehen. So ist es durchweg egal, wer was sagt, von Charlie, seinem Großvater und Wonka einmal abgesehen - ein undefinierbares Meer an Erziehungsberechtigten, zäh und undurchsichtig wie die braune Soße im Schokoladenfluß.
Auch die Figur des Schokofabrikanten selbst wirkt im Film überzeugender - im Buch ist er ein verträumt-verpeilter Einsiedler, im Film ein rechter Freak, wobei es hinterfragbar ist, ob Tim Burton ihn zwingend mit dieser tragischen Kindheit ausstatten mußte.

So empfehle ich das Buch jetzt primär Leuten, die den neuen Film mochten und um die Kenntnis der Literaturvorlage ergänzen wollen, und Leuten, die Alice’s Adventures in Wonderland mit Genuß gelesen haben. Alle anderen sind aufgefordert, diese beiden Voraussetzungen erst einmal nachzuholen, denn sie sind essentiell für ein glückliches, phantasievolles Leben. Verzichtet dagegen auf den 1971er-Film, denn er ist eine Enttäuschung und wird dem Buch nicht gerecht.
Und wer sich das Buch dann in der Bücherei ausleiht, sollte darauf achten, nicht allzu viele Schokoladenflecken hineinzumachen.


Dieses Buch bei Amazon bestellen: Charlie und die Schokoladenfabrik.
Geschrieben von Buchmensch in Kinderbuch um 21:35 | Kommentar (1) | Trackbacks (0)
Tags für diesen Artikel: Armut, Nonsense, Wortwitz

Trackbacks
Trackback-URL für diesen Eintrag

Keine Trackbacks

Kommentare
Ansicht der Kommentare: (Linear | Verschachtelt)

jamesich find die behauptung tim burtons willy wonka sei eine “überzeugendere” gestallt als die roald dahls sehr zweifelhaft. Johnny depp sieht aus wie michael jackson und hat nichts mehr mit der von roald dahl beschriebenen person eines leicht abgedrehten einsiedlers zu tun der im grunde ein gutes herz hat. johnny depp hat angst vor den kinder ist verwirrt und erweckt den eindruck eines heroin junkies auf turkey. seine ganze art hat nichts mehr mit der wundervollen von roald dahl beschriebenen person zu tun.
er ist durch die erwähnung seiner vergangenheit nicht mehr so undurchdringlich und interessant.
alles in allem würde ich sagen tim burtons darstellung willy wonkas ist eine die ihm alle seine ausstralung und seine undurchdringlichkeit nimmt und ihn zu einem langweiligen “freak” macht
#1 james am 31.12.2006 13:52 (Antwort)

Kommentar schreiben

Umschließende Sterne heben ein Wort hervor (*wort*), per _wort_ kann ein Wort unterstrichen werden.
Pavatar, Gravatar, Identicon/Ycon Autoren-Bilder werden unterstützt.
Standard-Text Smilies wie :-) und ;-) werden zu Bildern konvertiert.
Die angegebene E-Mail-Adresse wird nicht dargestellt, sondern nur für eventuelle Benachrichtigungen verwendet.
 
 

Inventar

  • Startseite
  • F.A.Q.
  • Über diese Seite
  • Angebot für Autoren
  • Impressum

Indizes

  • Autoren
  • Titel
  • Erscheinungsjahr
  • Cover
  • Chronologie

Kategorien

  • Belletristik
  • Fantasy
  • Krimi
  • Mystery
  • Weltliteratur
  • Grusel
  • Jugendbuch
  • Mädchenbuch
  • Kinderbuch
  • Sachbuch
  • Biographie

Alle Kategorien

Aktuelle Beiträge

"Paulo Coelho: Veronika beschließt zu sterben"
"Catherynne M. Valente: The Girl Who Circumnavigated Fairyland in a Ship of Her Own Making"
"Mara Purnhagen: One Hundred Candles"
"Douglas Clegg: Isis"
"John Stephens: The Emerald Atlas"
"James Dashner: The Maze Runner"
"R.J. Anderson: Knife"
"Mara Purnhagen: Past Midnight"
"Carlos Ruiz Zafón: Der dunkle Wächter"
"Elizabeth Knox: Dreamhunter"

Suche

Archive

  • Das Neueste ...
  • Älteres ...

Blogroll

  • Buchjunkies
  • BuchStaben
  • Cinema in my Head
  • Daydreaming and Dreaming
  • Ms. Yingling Reads
´

Blog abonnieren

  • XML RSS 2.0 feed
  • ATOM/XML ATOM 1.0 feed
  • XML OPML 1.0 feed

Statistiken

Letzter Artikel: 27.12.2011 09:37
55 Artikel wurden geschrieben
26 Kommentare wurden abgegeben
718 Besucher in diesem Monat
36 Besucher heute